douqi: (gu qu)
[personal profile] douqi
I had vaguely assumed that the Vietnamese edition of Waiting for You (余情可待, pinyin: yuqing kedia) by Min Ran (闵然) was going to be in two volumes, since that's how many volumes the mainland print edition is in. But no, it turns out the Vietnamese edition is actually three volumes! Details can be found here on publisher Meibooks' Facebook page.

Here's the cover design:

Cover design for the third volume of the Vietnamese edition of Waiting for You


And here are the merch designs:



Order links can be found on this Meibooks post.
douqi: (zaowu)
[personal profile] douqi
Having put this off for quite long enough, I thought I might as well review Ning Yuan's Something I Need to Tell You (有件事想告诉你, pinyin: you jian shi xiang gaosu ni) and Fateful Encounters (逢场入戏, pinyin: feng chang ru xi), especially since they're both set in the entertainment industry — a shared-universe entertainment industry, it turns out, as the main characters from the former novel make an appearance in the latter.

Chronologically, Something I Need to Tell You is the earlier book, as it started serialising in 2015. It's the story of Ye Xiaojun, an up-and-coming scriptwriter who refuses to compromise on her art, and Lu Jingsheng, the young and ambitious CEO of a media company. The two of them first meet under very unpromising circumstances. Ye Xiaojun has just caught her girlfriend, an actress named Gu Lan, cheating on her with a director. As she flees from the scene, overcome with emotion, she runs into Lu Jingsheng, who makes a snide remark. When Ye Xiaojun returns to work (the setup here is that she's the salaried employee of a media company, rather than being a freelancer), she learns that her company has been taken over by a new CEO — who is, of course, Lu Jingsheng. Ye Xiaojun finds Lu Jingsheng's mercenary, ruthlessly commercial approach completely unpalatable. To her shock, she subsequently receives a mysterious email telling her that she and Lu Jingsheng will soon become romantically involved. She continues to receive more emails from her mysterious correspondents (known only as 'bearxxx'), all predicting her future more or less accurately.

possible spoilers for Something I Need to Tell You )

Fateful Encounters, first published in 2020, is a much more straightforward, sweeter, lighter story. The main characters are Chen Ge, an actress whose career has stalled after a promising debut, and Luo Jingyi, a top scriptwriter (Ning Yuan does love her scriptwriter characters). Chen Ge is a long-time admirer of Luo Jingyi, and her debut role was coincidentally in a film written by Luo Jingyi when the latter was much younger. The two of them are thrown together in a countryside-themed reality show being directed by one of Luo Jingyi's friends, and their relationship develops from there, with the twist that Luo Jingyi is appearing under an alias, so Chen Ge doesn't know her true identity at first.

Chen Ge is one of Ning Yuan's ingenues, which is to say she's sweet and earnest, but also determined and resilient, and actively kind to people (with a lot of ingenues, it seems the reader is expected simply to accept that they're good, kind people without the text ever showing us this) but not a pushover. Luo Jingyi has some of the characteristics of a classic jiejie (typically aloof, rich, generally composed, highly fashionable) but with quirks that make her much more human and fun, including a very sharp tongue that she has no compunctions about deploying, moments of extreme smugness (that are often punctured by subsequent events) and occasional entertaining bursts of temper. She also has misophobia, which had been an obstacle in getting into any sort of serious relationship (not that she was trying very hard to have one, or particularly desirous of having one) until she met Chen Ge, who cheerfully accommodates her without her even needing to say anything.

possible spoilers for Fateful Encounters )

While Fateful Encounters was significantly less ambitious than Something I Need to Tell You, it was much better executed throughout. Lu Jingsheng makes a cameo appearance in Fateful Encounters as an investor in one of Luo Jingyi's films, and Ye Xiaojun also appears briefly at the end as 'legendary scriptwriter Ye Xiaojun' (whom Chen Ge also admires deeply, leading to a brief and entertaining fit of jealousy on Luo Jingyi's part).

I read the Chinese original of Something I Need to Tell You here on JJWXC. For Fateful Encounters, I read the uncensored simplified Chinese print edition. The web version of Fateful Encounters can be found here.
douqi: (gu qu)
[personal profile] douqi
Details have been released for the second volume of the Vietnamese edition of Waiting for You (余情可待, pinyin: yuqing kedai) by Min Ran (闵然). This can be found on publisher Meibooks' Facebook page. The special edition of the book comes with a bookmark, a wooden keychain with a chibi design of protagonist Jing Xiu, a pop-up card, and a postcard. The standard edition comes with the bookmark only.

Here's the cover design for the book:

Cover design for the second volume of the Vietnamese edition of Waiting for You


And here are the merch designs:

Chibi keychain for the Vietnamese edition of Waiting for YouBookmark and pop-up card for the Vietnamese edition of Waiting for YouPostcard for the Vietnamese edition of Waiting for You
douqi: (fayi)
[personal profile] douqi
My experience of reading A Difficult Woman (难缠, pinyin: nan chan) was a perfect demonstration of how very dependent on external factors my enjoyment of a book can be. I read it while recovering from a terrible cold, and while I would have found the slightness of the plot and characters somewhat frustrating had I read it while fully healthy, the non-dense prose and very placid proceedings (that is, some dramatic reveals happened to the characters, but I'd seen them coming miles away so I was not at all surprised) were precisely the soothing brain congee (congee for the brain, that is, not congee made from brains) my mind wanted.

A Difficult Woman begins with our protagonist Lu Zhenqiu suspecting her girlfriend Tang Yingxia, an up-and-coming baihe author, of cheating on her with another baihe author, Yu Wen. She promptly moves out of Tang Yingxia's apartment and becomes flatmates with an even more successful baihe author, Jin Shuilan. Tang Yingxia has designated Jin Shuilan as her professional rival; Jin Shuilan seems to barely notice that Tang Yingxia exists (this is not true, as we find out later, but it's certainly the case that Jin Shuilan doesn't see Tang Yingxia as a worthy professional rival). Jin Shuilan has a reputation within baihe circles for being aloof and very exacting, but Lu Zhenqiu finds her unexpectedly easy to get along with.

Lu Zhenqiu is a professional livestreamer. I was initially puzzled as to what she livestreamed about. I could understand people doing product livestreams, gaming livestreams, education/self-help livestreams etc, but Lu Zhenqiu seemed to be livestreaming about... nothing much. Her livestreams consist of chatting with her audience, singing a few songs (she has a nice singing and speaking voice), and occasionally doing some weird competition with other livestreamers where they compete at singing/dancing/doing squats/etc to see who attracts the most rewards from their audience. Following some research, I realised that being a nice, attractive young woman who functions basically as a parasocial magnet for a predominantly youthful audience is apparently a perfectly valid method of making a living in the livestreaming space; as [personal profile] momijizukamori put it, it's basically camming lite. In that moment, I felt very, very old. Around the time she met and began a relationship with Tang Yingxia, Lu Zhenqiu also had hopes of becoming a baihe voice actress, having accepted a couple of secondary roles. Due to a miscommunication between her and the production teams she was working with, however, further roles were not forthcoming.

read more; technically spoilers, but this is not really the kind of book where spoilers matter )

I read the uncensored traditional Chinese print edition of the novel. The web version of the novel can be found here on JJWXC.
douqi: (gu qu)
[personal profile] douqi
The Vietnamese edition of the first volume of showbiz romance Waiting for You (余情可待, pinyin: yuqing kedai) by Min Ran (闵然) is available for pre-order, per the announcement from publisher Meibooks. According to the announcement, the special edition of the book comes with a bookmark, a wooden keychain with a chibi design of protagonist Ji Youyan, a pop-up card, and a postcard. The standard edition comes with the bookmark only.

Here's the cover design for the book:

Cover design for the Vietnamese edition of Waiting for You


And here are the merch designs:

Bookmark design for the Vietnamese edition of Waiting for YouMerch design for the Vietnamese edition of Waiting for You


Merch design for the Vietnamese edition of Waiting for YouPostcard design for the Vietnamese edition of Waiting for You
douqi: (gu qu)
[personal profile] douqi
Pre-orders have opened for volume one of showbiz baihe manhua Waiting for You (余情可待, pinyin: yuqing kedai), based on the novel of the same title by Min Ran (闵然) (reviewed here, with art by AirRabbitYan and script by Qubing Xiancao Dong (去冰仙草冻).

Pre-orders can be made via the following bookshops:


A fan translation of the manhua can be read here under the title Long-Awaited Feelings.

I should perhaps note that news of this publication was received with some derision by baihe fans on Weibo, many of whom have criticised the art as being sub-par, especially for such a well-known and beloved novel (I don't have a view myself, not having followed the manhua and being lukewarm on the novel itself).
douqi: (fayi)
[personal profile] douqi
High school novel Her Mountain, Her Sea (她的山, 她的海, pinyin: ta de shan, ta de hai) by Fu Hua (扶华) and showbiz romance Waiting for You (余情可待, pinyin: yuqing kedai) by Min Ran (闵然) have been licensed for Vietnamese print editions by Meibooks, which also previously licensed the tomb-raiding novel Reading the Remnants (问棺, pinyin: wen guan) by Qi Xiao Huang Shu (七小皇叔). The official announcements can be read here and here on the publisher's Facebook page. I'll be keeping an eye out for further details about the cover designs, pre-order dates, etc.
douqi: (zhongshan yao)
[personal profile] douqi
Ravenous (护食, pinyin: hu shi), which I would classify as urban fantasy, was a perfect antidote to the disappointment that was The Wayward Disciple (孽徒, pinyin: nie tu), reviewed here. In her author's note to the final chapter of the main novel, Ning Yuan states that she had huge fun writing it, and I definitely believe her: it's a gloriously pulpy trope-laden adventure, with high drama, high stakes and heightened emotions.

The novel begins from the point of view of Lu Jin, a hard-working, up-and-coming actress who's just been nominated for a slate of prestigious best actress awards. At an awards show, she's politely fending off the attentions of the male actor sitting next to her when movie-star-turned-producer Zhao Ci marches up to them and sends the actor packing in short order. Lu Jin is surprised by this, because there's always been a sort of unspoken antipathy between herself and Zhao Ci — the two of them have always taken pains to avoid each other. Just as you think this is going to be a showbiz rivals-to-lovers story, however, things take a turn for the much weirder. Unseen by anyone else, Zhao Ci quietly snarls 'you're mine' to Lu Jin and bites her on the ear, leaving a mark that looks much more like a bite mark from a carnivorous animal than anything human teeth are capable of.

some discussion of early-book reveals )

discussion of mid-book reveals )

I read the Chinese original of the novel here on JJWXC. The title translation is the product of a joint brainstorming session between me, [personal profile] x_los[personal profile] superborb and [personal profile] momijizukamori (we spent at least 50% of the time groaning 'why is this so HARD' and at least another 40% looking up animal facts).

douqi: (gong qing 2)
[personal profile] douqi
I read 22 baihe novels (and one collection of baihe-adjacent short stories) this year, out of a total of 77 books read (including playtexts and graphic novels). Here's the full list, in order of when I read them.



So looking back, I think I've managed to catch up on some pretty classic and popular novels, mixed in with some more niche titles from subgenres I wouldn't typically be super drawn to. For 2024, I'm especially keen to read more work from Ning Yuan and Liu Yuan Chang Ning, and maybe Ruo Hua Ci Shu (despite her letting me down so terribly with the ending to Minister Xie). In fact, I'm slightly toying with the idea of making my way through as much of Ning Yuan's back catalogue as possible over the coming year, maybe at the rate of one Ning Yuan novel per every three baihe novels I read. I'm also interested in reading at least one more each by Yu Shuang and Qing Tang Shuan Xiang Cai, as I found their books unexpectedly enjoyable.
douqi: (fayi 2)
[personal profile] douqi
I read Waiting for You (余情可待, pinyin: yuqing kedai) more out of a sense that this was a book I ought to read — Min Ran's massive popularity as an author; this novel's massive popularity with the fanbase; the popularity of showbiz romance (of which I had only properly read one very atypical example) as a subgenre among baihe readers generally — rather than any feeling that I would actually enjoy it. As it turned out, I was right: I did not enjoy the novel, although I can perhaps see how it might work for readers who don't have my particular preferences.

The plot of Waiting for You is essentially exes-turned-reunited-lovers courtesy of a handy rebirth and time rewind. The main characters are Ji Youyan, a TV actress who'd been toiling in the mines for some time before finally winning a major acting award and achieving acclaim, and Jing Xiu, a legit major movie star. They met during an idol audition programme, and dated for two years after that before breaking up. At the start of the novel, they've been broken up for five years. Jing Xiu is at her own literal wedding ceremony (to a university classmate of hers, a man named Song Wenyan) when she hears the news that Ji Youyan has died from alcohol poisoning. She abandons her wedding and rushes to Ji Youyan's side, but too late. Then Ji Youyan finds herself waking up, reborn at an earlier point in time — just two years after she broke up with Jing Xiu. She's determined to make amends and win her ex-girlfriend back again, starting with taking part in an acting-focused reality show she and Jing Xiu have both been invited to be judges on.

Read more; I tried to avoid detailed/major spoilers )

Somewhat more spoilery bit about the reason for Ji Youyan's rebirth )

So, in short, I did not enjoy this novel and it frustrated me in a number of ways. However, I can see how it would appeal to readers who are after a sort of mostly wish-fulfilment, low-conflict story, with generally good (though not remarkable) prose and characters who are mostly likable (Ji Youyan can be quite entertaining, especially when she's teasing Jing Xiu, or bantering with her assistant, wide-eyed, bad-at-getting-innuendos Lin Yue). Readers who are invested in the social media and celebrity/fan interactions aspects of the entertainment industry will also probably get a lot more out of this novel than I did. I still plan to read Min Ran's other massively popular novel, the age gap romance For the Rest of Our Lives (余生为期, pinyin: yusheng weiqi), but I'm in no real hurry.

I read the Chinese original of the novel on JJWXC here. I'm aware of an English fan translation floating around on the internet, but since quite a lot of is MTL, I will not be dignifying it with a link.
douqi: (fayi)
[personal profile] douqi
I'm painfully aware that (1) this comm really needs a resource post on baihe audio dramas and (2) I really don't know enough about audio dramas to be the person to write it. If anyone wants to write such a post, please please please go ahead and do it! You'll have my eternal gratitude.

Fortuitously though, Fanjiao — the specialist platform for baihe audio content, itself a spin-off from the lesbian dating app The L (formerly Rela) — celebrated its fifth anniversary a few weeks ago, with a long video featuring 49 baihe voice actresses, so I've decided to shamelessly glom on to it and provide an introduction of sorts to audio dramas via sketching out the profiles of each VA featured and listing their major works. The list is set out below in more or less alphabetical order based on pinyin. The focus will be mostly on the Fanjiao-hosted dramas which each VA has participated in, but I will provide details of their voice work on other platforms and media where I'm aware of them.



The original video can be viewed on the Fanjiao Weibo account here. For ease of embedding, I've re-uploaded it to my YouTube account. There are currently no English subtitles because I, er, already have a very large backlog of things to translate, but if anyone is interested in trying their hand at subtitling it, you're very welcome to do so, and I'm happy to provide support!

VAs A to F )

VAs G to P )

VAs Q to X )

VAs Y to Z )

I previously made an excessively long Twitter thread on this topic with less textual detail but with voice clips and images, which you can read here.
douqi: (manhua)
[personal profile] douqi
Some baihe manhua are adaptations of existing works (generally of baihe novels), while others are original. At the time of writing, the latter significantly outnumber the former. It is only fairly recently that some of the most popular novels have been licensed for adaptation as manhua.

The baihe manhua translation scene is noticeably more active than the baihe novel translation scene. Official translations into English are available in some cases, and fan translations are available for most of the major baihe manhua. In the lists of notable works that follow, I will provide links to official translations where these are available, as well as to relevant fan translations (in the case of the latter, where I can be satisfied on a balance of probabilities that they are not machine translations).

Baihe manhua and where to find them )

Notable baihe manhua (adaptations) )

Notable baihe manhua (originals) )

I would like to thank Lunaa of Zephyr Scans for her valuable insights into the baihe manhua scene, without which this post could not have been written. Check out the Zephyr Scans Discord server here! Special thanks to [personal profile] superborb for doing the thankless grunt work of proofreading and checking each link.
douqi: (tan xu ling)
[personal profile] douqi
This post is meant to provide a brief introduction to baihe as a literary genre and a starting point for those seeking to get into it. I consider baihe to be a distinct genre of its own, though I'd be hard-pressed to articulate its precise contours (or even general contours). Certainly I have a sense of baihe as being distinct from what I would classify as 'serious queer/lesbian literature', though here I'm hampered by my lack of knowledge about queer literature written in Chinese. Yan Geling's (严歌苓) novella White Snake might conceivably count as one, but I'm simply too unfamiliar with the genre as a whole to provide any sort of sensible comment. I also have a sense of baihe as being in conversation with its Japanese counterpart yuri, but again I'm woefully ignorant of yuri as a genre.

Baihe often seems to be regarded by international fandom as a sort of distaff counterpart to danmei (m/m romance), but my sense is that mainland baihe readers (and potentially other Sinophone audiences in Asia) do not really see baihe and danmei as having particularly close links beyond the fact that they deal with same-gender romance. In fact, I I've seen more mainland baihe readers say they also read yanqing (f/m romance, whose popularity runs rings around both danmei and baihe) than baihe readers say they also read danmei. There is also limited overlap between baihe and danmei in terms of their authorship. There are more authors who write yanqing+baihe than authors who write danmei+baihe, and I can think of no major danmei author who also writes baihe, or vice versa. To date, the only author I can definitively point to who writes both danmei and baihe (as well as yanqing) is Xiao Wu Jun (小吾君) who, while not unknown, is not exactly a major author. There seems to be limited overlap between baihe and danmei in terms of popular subgenres as well. Again, I'm not very familiar with danmei as a genre, but my sense is that a good number of the popular works are historical novels or xianxia novels, while a significant proportion of popular baihe novels are contemporary romances (which would, I think, be legible to a reader of Western genre romance as such). In terms of sheer audience numbers, baihe is very much regarded as a niche genre relative to danmei (quite popular) and yanqing (massively popular).

Having impressed you with my vibes-based ramblings and multiple admissions of ignorance, let's get down to what I do know about the genre. Under the headings below, you'll find information about where baihe novels are published, a list of major baihe authors (plus a few who specialise in specific niche subgenres), a list of notable works that I think provide a useful foundation for understanding the genre, and information about adaptations of baihe novels. A major caveat is that I'm focusing almost exclusively on works by mainland Chinese authors, both because these make up the greatest proportion of baihe novels and because I'm most familiar with them. There are also baihe novels by authors from elsewhere in the Sinosphere, most notably Taiwan, but I am much less familiar with them, so that will need to be the subject of another post (preferably by someone who knows the field much better than I do!)

Baihe novels and where to find them )

On the state of baihe novel translations )

Top 10 current baihe authors )

10+ baihe novels that are helpful for understanding the genre )

A note about adaptations )

I am grateful to xiaozhu for providing valuable input (and making sure I didn't say anything too obviously wrong) into this post. Read their translation of baihe showbiz tragedy Burn here. Special thanks to [personal profile] superborb for doing the thankless grunt work of proofreading and checking each link.

Profile

baihe_media: (Default)
Chinese GL

April 2025

S M T W T F S
  1 2345
678910 1112
1314151617 18 19
2021 2223242526
27282930   

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 23rd, 2025 05:04 pm
Powered by Dreamwidth Studios