Apr. 5th, 2024

douqi: (fayi 2)
[personal profile] douqi
Pre-orders for the Chinese mainland print edition of Above the Fates (万丈红尘之轻, pinyin: wanzhang hongchen zhi qing) by Si Bai Ba Shi Si (四百八十寺) will be opening today at 1900 China Standard Time. This is a corporate thriller, and both of the leads seem to be hyper-competent CEO types (in the best romance novel tradition, they also make a cameo appearance in the author's subsequent novel, A Taste of You (食局, pinyin: shi ju). This edition is in simplified Chinese, and censored. An uncensored print edition in traditional Chinese was previously released by Taiwanese publisher morefate.

3,000 signed copies in total will be available on the market, distributed among a number of bookshops participating in the pre-sale, and will be available on a first-come, first-served basis (with an upper limit of two signed copies per purchaser). These bookshops include:

The web version of the novel can be read here on JJWXC.

As an aside, I feel the author should be commended for providing English versions of her novel titles that actually make sense as titles to an English-first reader. A Taste of You also mentions (i) Schengen visas; (ii) Cheltenham Ladies' College; (iii) Yorkshire (!!!) (I used to live in Yorkshire, so this was especially exciting, and I've headcanoned that the section set in Yorkshire takes place in Hebden Bridge), and part of it is set in Aalberg, which is treated as a specific and real place rather than a nebulous and nameless 'foreign' country.

douqi: (tan xu ling)
[personal profile] douqi
Someone has started fan translating An Incantation for Subduing a Dragon (降龙诀, pinyin: xianglong jue) by Shi Wei Yue Shang (时微月上), a baihe cultivation novel. The fan translation can be found here, under the title Dragon Subjugation Incantation.

I say 'someone' because I can't find any other information about the fan translator on the site, other than that they are responding to comments under the handle 'Hei'. A quick skim of the translation and the translator's notes suggests this probably isn't MTL, although if someone finds out it is, please let me know.

The summary for An Incantation for Subduing a Dragon suggests more than a passing resemblance to a certain MXTX danmei novel: Luo Qingci transmigrates into a cultivation novel — and specifically into the body of female lead Ruan Li's evil, conniving shizun, who in the original version of the novel, meets with a grisly fate. Luo Qingci, being genre savvy, tries her best to avoid this fate, only to discover that her disciple might be falling in love with her. Oh also Ruan Li is a dragon, just FYI.

Shi Wei Yue Shang was profiled in the novels resource post here. She shot to fame recently following the publication of the infinite flow novel Players, Please Be On Standby (玩家请就位, pinyin: wanjia qing jiuwei). An Incantation for Subduing a Dragon is her first post-Players novel. The Chinese original can be read here on JJWXC.

Profile

baihe_media: (Default)
Chinese GL

June 2025

S M T W T F S
12 3 4567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 10th, 2025 01:17 am
Powered by Dreamwidth Studios