douqi: (fayi 2)
douqi ([personal profile] douqi) wrote in [community profile] baihe_media 2024-02-24 10:21 pm (UTC)

The note about the translation is about how directly you want to be translating colloquialisms for an English-first audience. For instance, the line 'Lao Han has a big belly right now' slightly threw me while reading because that's not how an English speaker would typically express it (they'd be more likely to say 'pregnant' or 'expecting' for a more neutral tone, or use English colloquialisms like 'bun in the oven' if they wanted to be more jocular).

(also one additional small point: did you mean windshield/windscreen instead of front dashboard?)

An overview of all Yi Zhan Ye Deng's novels would be cool!


Post a comment in response:

This community only allows commenting by members. You may comment here if you're a member of baihe_media.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting